Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktHollendskt

Heiti
kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee
tekstur at umseta
Framborið av saloua
Uppruna mál: Turkiskt

kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee
Rættað av cucumis - 7 Desember 2005 09:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Desember 2005 21:19

gian
Tal av boðum: 41
you wanted this little sentence to be translated from dutch to turkish.However,this sentence is alradily turkish not dutch.If you need this turkish sentence in dutch,i am very glad to warn you that you should change your request

(bu cümle zaten ingilizce saloua. o yüzden tekrar türkçeye çevrilmesi mümkün değil. sanırım dil seçimlerinde hata yapmışsın eğer bunu flemenkçe istiyorsan düzeltme yapmalsının isteğinde)