Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischFranzösisch

Titel
Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre
Zu übersetzender Text
Übermittelt von رهام
Herkunftssprache: Französisch

Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre , je ne m’y attendais pas
Je me suis demande le jour de ton depart comment c’est passe le trajet du retour, surtout aux frontieres
Ici , depuis ton depart les degradations s’amplifient et le pire est a craindre
On a peur d’une guerre de grande envergure
Bisou , affectueusement
Zuletzt bearbeitet von cucumis - 17 Juli 2006 16:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Juli 2006 16:59

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Your request is a a translation into french, are you sure?

19 Juli 2006 10:00

onoskelis
Anzahl der Beiträge: 8
Credo che più di una traduzione sia necessaria una correzione...

20 Juli 2006 18:57

marhaban
Anzahl der Beiträge: 279
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„
يبدو أنّ الأخت أخطأت في تعيين اللّغة الهدف للترجمة كان من المفروض أن تكون اللّغة العربية أو اللّغة الانجليزية مثلا وليس الفرنسية ؟؟؟
أيعقل أن يترجم النّص المقترح بالفرنسية إلى اللّغة نفسها.
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„