Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어프랑스어

제목
Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre
번역될 본문
رهام에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Ca m’a fait tres plaisir de t’entendre , je ne m’y attendais pas
Je me suis demande le jour de ton depart comment c’est passe le trajet du retour, surtout aux frontieres
Ici , depuis ton depart les degradations s’amplifient et le pire est a craindre
On a peur d’une guerre de grande envergure
Bisou , affectueusement
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2006년 7월 17일 16:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 7월 17일 16:59

cucumis
게시물 갯수: 3785
Your request is a a translation into french, are you sure?

2006년 7월 19일 10:00

onoskelis
게시물 갯수: 8
Credo che più di una traduzione sia necessaria una correzione...

2006년 7월 20일 18:57

marhaban
게시물 갯수: 279
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„
يبدو أنّ الأخت أخطأت في تعيين اللّغة الهدف للترجمة كان من المفروض أن تكون اللّغة العربية أو اللّغة الانجليزية مثلا وليس الفرنسية ؟؟؟
أيعقل أن يترجم النّص المقترح بالفرنسية إلى اللّغة نفسها.
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„
â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„â–„