Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglisch

Titel
Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum...
Text
Übermittelt von jairhaas
Herkunftssprache: Latein

Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum stilum, decurtatus est, quae ex aliqua parte defecerunt, utcunque gesta narrantur in libris duobus Paralipomenon, qui ob hoc nomen assumpserunt: nam in Graecam originem Paralipomenon relictorum , vel de relictis interpretatur: eo quod ibi de eis, quae relicta sunt in libris Regum, & alijs historicis, suppletio quaedam habetur.
Bemerkungen zur Übersetzung
Paralipomenon = the book of Chronicles

-------
Regu --> Regum < edited by Aneta B.>

Titel
Paralipomenon
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Efylove
Zielsprache: Englisch

Since this book, according to the Jewish way of writing, has been truncated in some things, that were in part lacking, however the facts are told in the two books of Paralipomenon, which got their name because of this: in fact in the Greek language of origin "Paralipomenon" means "Of the things that have been left out" or "About the things that have been left out": because here there is a certain completion about the things, that have been left out in the Books of the Kings and in the other historical books.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Eo, quod" literally is "beacuse of this reason, because..."; I've simplified it.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 August 2010 12:55