Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglischSpanischBulgarisch

Kategorie Freies Schreiben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Text
Übermittelt von p0pi_kz
Herkunftssprache: Griechisch

Μα δεν τη βρίσκω και ραγίζει η καρδιά μου
Bemerkungen zur Übersetzung
Reason for edit: Transcription

Titel
But I can't find her and my heart is breaking
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von irini
Zielsprache: Englisch

But I can't find her and my heart is breaking
Bemerkungen zur Übersetzung
Note: While from context I would guess that "her" does refer to a person (or, in other words a female, a woman) note that in Greek all nouns have a gender (masc, fem, neuter) so "her" can refer to something that is either a masculine or a neuter in another language.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 24 April 2008 16:54