Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica. Eu gosto...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語アラビア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica. Eu gosto...
テキスト
xinesa100様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica.
Eu gosto de pregar partidas, ir ao cinema com os meus amigos,gosto de ir a concertos, jogar as escondidas,ouvir musica,tar no computador,ir a internet,mandar sms,tar com os meus amigos e tar com a minha familia.
Eu tenho 12 anos sou morena,tenho olhos castanhos,tenho um lindo cabelo castanho muito escuro,sou uma rapariga normal.
As minhas cores preferidas são o preto,rosa,azul,verde e branco.

Beijinhos
N. I. A.
翻訳についてのコメント
Eu quero o françes da França
Female name abbrev. /pias 090304.

タイトル
Je suis très rebelle, amicale, sympathique. J’aime...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je suis très rebelle, amicale, sympathique. J’aime jouer, aller au cinéma avec mes amis, j’aime aller à des concerts, jouer à cache-cache, tchatcher sur l’ordinateur, aller sur internet, envoyer des sms, discuter avec mes amis et discuter avec ma famille. J’ai 12 ans je suis brune, j’ai les yeux marrons, j’ai de jolis cheveux bruns très foncés, je suis une jeune fille normale. Mes couleurs préférées sont le noir, le rose, le bleu, le vert et le blanc.

Bisous
N. I. A.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 3月 4日 17:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 4日 15:12

gamine
投稿数: 4611
Jolie traduction, Miss.