Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
翻訳してほしいドキュメント
anapesic様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju
2007年 10月 10日 15:56





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 26日 11:09

Roller-Coaster
投稿数: 930
Bridge:

The boy of my life should be cute, honest, good, should have blue eyes, black hair, should be tall, sportive, should trust me and mustn't be jealous. He, above all, should have great moral sense and the physical look comes at the end.