Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - few have faced tragedy on the scale of Scott and...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 デンマーク語

カテゴリ 新聞

タイトル
few have faced tragedy on the scale of Scott and...
翻訳してほしいドキュメント
anne-l様が投稿しました
原稿の言語: 英語

few have faced tragedy on the scale of Scott and Driver, mothers who live 1,200 miles apart and have taken different routes to becoming heatlh care advocates
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 10月 8日 10:53





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 8日 09:56

Francky5591
投稿数: 12396
What does the "og" mean? Is it a typo, or is it typed in some scandinavian, language? Anyway it hasn't anything to do in the text if it isn't English



CC: wkn

2007年 10月 8日 10:39

wkn
投稿数: 332
og means "and" in Danish, which makes no sense in this text. I think it must by a typo for "of" - I do that all the time myself.

2007年 10月 8日 10:53

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks wkn, I think it is "of", and I'll edit this way...