Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - ポルトガル語-ノルウェー語 - Eu gosto muito de você.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ポルトガル語ハンガリー語スウェーデン語ノルウェー語デンマーク語ウクライナ語トルコ語ギリシャ語ブルガリア語アラビア語フィンランド語スロバキア語ルーマニア語クロアチア語ヘブライ語アイスランド語リトアニア語クルド語アイルランド語

カテゴリ

タイトル
Eu gosto muito de você.
テキスト
Mayarinha様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語 Mayarinha様が翻訳しました

Eu gosto muito de você.
翻訳についてのコメント
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


タイトル
Jeg liker deg så mye.
翻訳
ノルウェー語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Jeg liker deg så mye.
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 7月 31日 02:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 16:55

pamela83
投稿数: 1
hei på deg jacki. vi savner deg masse og gleder oss til å se deg igjen . hils julia så mye fra oss. klemmer fra hege. kos deg / dere i varmen de siste ukene. det er godt det er noen som har det


Hei paa deg Bror!!!!!!!!!!!!!!
Jeg har begynte aa ble leg meg aa vaere her alene hihihihihi men kos meg veldig. Jeg skal reise til fortaleza en gang til hehehehehe paa tirsdag med vennine mi,litt mer sol .Jeg har brent meg veldig Ufa!!her naa er ca 32 grad i dag. En varmen hilsen til Hege.Jeg savner dere masse ogsaa.Klemmer fra Julia e fra meg.