Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20原稿 - ヘブライ語 - גם ×›×™ אלך בגיא צלמות לא אירע רע

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ラテン語

カテゴリ 表現

タイトル
גם כי אלך בגיא צלמות לא אירע רע
翻訳してほしいドキュメント
hb06haim様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

גם כי אלך בגיא צלמות לא אירע רע
2007年 5月 24日 10:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 26日 13:30

hb06haim
投稿数: 1
נא עזרתך לתרגום

2007年 6月 29日 09:02

kafetzou
投稿数: 7963
What did he write? I can't read Hebrew.

CC: ittaihen Francky5591

2007年 6月 29日 10:16

Francky5591
投稿数: 12396
I'm not sure, but he may think it is a long time (more than one month) and his translation request wasn't fulfiled yet...
(But all I could read was לתרגום : to translate)

2007年 6月 29日 13:19

ittaihen
投稿数: 98
Text is a popular text of Christianity, quoted from the Bible (I believe from the Old Testament) meaning:

"Even walking in valley of the shadow of death, shall not fear of evil"
I'm not sure whether phrasing is accurate in comparison with the well-known Eng text
Shabbat Shalom
Ittai

2007年 6月 29日 17:25

kafetzou
投稿数: 7963
I don't understand what he wrote in his note, ittaihen. The translations have been done, so I don't think Francky is right.

CC: ittaihen

2007年 6月 29日 21:49

ittaihen
投稿数: 98
נא עזרתך לתרגום

please help with the translation

2007年 6月 30日 19:11

kafetzou
投稿数: 7963
Ah - strange - the translations have been done. I'm going to delete his administrator check request.

Thanks for your help!