Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - A little verse

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ロシア語

カテゴリ 文 - 文化

タイトル
A little verse
テキスト
gilsonlg様が投稿しました
原稿の言語: 英語 moronigranja様が翻訳しました

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
翻訳についてのコメント
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"

タイトル
Короткий стих
翻訳
ロシア語

afkalin様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

"...Для меня нет иного моря, кроме твоей любви,
Боль твоей любви не облегчат слезы."
最終承認・編集者 Siberia - 2010年 2月 26日 19:37