Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - la classe dans

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語ヘブライ語

カテゴリ 説明

タイトル
la classe dans
翻訳してほしいドキュメント
asmeal様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

la classe dans
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 18日 16:08





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 12日 11:55

Francky5591
投稿数: 12396
Pas assez de contexte, ce peut être "la classe dans l'école" (kita bebeit ieladim), ou "la classe" (comme Aldo Maccione!)...
S'il te plaît, asmeal, peux-tu préciser de quelle "classe" il s'agit, afin que ce texte puisse être traduit?

2007年 3月 12日 17:50

nava91
投稿数: 1268
Aldo Maccione? Tu parles de "Aldo", Giovanni e Giacomo?

2007年 3月 12日 18:36

apple
投稿数: 972
No, Aldo Maccione è un attore di film italiani di serie B degli anni '70. Mi meraviglia sia conosciuto in Francia...Non so se ne hai sentito qualcosa (sennò non ti sei perso niente), quelli del genere Pierino, tipo..la supplente, la dottoressa del distretto militare, o qualcosa del genere...
Però non capisco se Francky intenda la classe di leva militare (l'anno di nascita) o la classe di scuola.

2007年 3月 12日 18:41

nava91
投稿数: 1268
Probabilmente Francky aime (aimait?) particulièrment il cinema italiano
Mai sentito... classe di leva militare = anno di nascita?? Io non gombrendere!

2007年 3月 12日 19:19

Francky5591
投稿数: 12396
La "classe" d'Aldo Maccione, c'est lui qui le dit dans les films que j'ai vus de lui il y a une trentaine d'années au bas mot. C'est la démarche qu'il prend pour "rouler des mécaniques" devant les filles, sur la plage. Une démarche trés caricaturale, où il prend bien soin de faire admirer ses biceps, de profil, avec le corps légèrement courbé vers l'avant, et des pas saccadés. Pour Aldo Maccione, "la classe", c'était pour épater les gonzesses!
Autrement, oui, apple, quand on dit à quelqu'un "on est de la classe, ça veut dire qu'on est nés la même année, en fait cette classe-là vient de "faire ses classes", en parlant du service militaire. Donc, comme tout le monde (à l'exception des reports d'incorporation pour raison d'études ou de soutien familial)effectuait son temps d'armée au même âge, être de la classe" signifie aussi avoir le même âge.