Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -カタロニア語 - Automatically-translation-administrator.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 エスペラントフランス語ドイツ語カタロニア語スペイン語日本語オランダ語アラビア語トルコ語ブルガリア語ルーマニア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語ロシア語アルバニア語スウェーデン語フィンランド語セルビア語デンマーク語中国語簡体字ギリシャ語クロアチア語中国語ポーランド語英語 ハンガリー語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語ブラジルのポルトガル語スロバキア語アイスランド語ウクライナ語アイルランド語アフリカーンス語ヒンディー語スロベニア語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Automatically-translation-administrator.
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

タイトル
Automàticament-traducció-administrador
翻訳
カタロニア語

Ereza様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Aquesta és una llista del nombre de caràcters necessaris per traduir un text en anglès de 100 caràcters a cada idioma. Aquests valors determinen el cost (nombre de punts) de cada text enviat. Els valors es milloren i actualitzen automàticament cada vegada que un expert o un administrador accepta una traducció.
2005年 7月 25日 23:38