Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - Translations - Voluntary administrators

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語オランダ語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ドイツ語アラビア語イタリア語カタロニア語ロシア語スウェーデン語日本語ルーマニア語ヘブライ語ブルガリア語中国語簡体字トルコ語ギリシャ語エスペラントセルビア語ポーランド語デンマーク語アルバニア語フィンランド語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語クルド語スロバキア語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Translations - Voluntary administrators
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

タイトル
ترجمه ها-مدیران داوطلب
翻訳
ペルシア語

alireza様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

من مطلع هستم هنگامیکه<b>ترجمه های سریع و نادرست</b> پیشنهاد می شود، همانند ترجمه های سیستمهای مترجم خودکار، <b>من هیچ امتیازی بدست نمی آورم</b>،باتجربه ها و مدیران <b>داوطلبان</b> این وب سایت <b>زمان آنها را از بین می برند</b> و <b>اتصال من ممکن است بسته شود</b>.
2008年 1月 12日 23:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 15日 19:11

peshraw
投稿数: 4
alles goed