Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - photos souvenir de notre voyage parmi vous

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 楽しみ / 旅行

タイトル
photos souvenir de notre voyage parmi vous
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Chers amis,
Voici quelques photos souvenir de notre merveilleux voyage en Mongolie avec vous.
Merci de les distribuer aux différentes personnes concernées.
Nous pensons souvent à vous et tous nos amis souhaitent à présent venir en Mongolie.
Si vous le souhaitez vous pouvez nous répondre en recopiant l'adresse suivante: ...
Nous vous remercions encore de votre accueil et des moments passés ensembles.
Nous pensons à vous et peut-être un jour aurons-nous l'occasion de nous revoir.
Bien à vous.

Delphine et Antoine
翻訳についてのコメント
Cette lettre est pour des amis qui nous ont accueillis lors de notre voyage durant l'été 2012 en Mongolie (chez les tsatannes).

タイトル
Trip to Mongolia
翻訳
英語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear friends,

Here are some photos we took as a souvenir of our fantastic trip in Mongolia with you.
Could you please share them with the others?
We think of you a lot and all our friends now want to come to Mongolia. If you would like to, please use the following address to reply: …
Thank you again for your hospitality and for the times we spent together.
We think of you and maybe some day we will have the chance to see you again.
All the best,

Delphine and Antoine
翻訳についてのコメント
Could you please share them with the others? -> or:
Could you please share them with the others who were there? (les autres qui étaient lá)
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 5日 09:45





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 4日 18:54

Vesna J.
投稿数: 50
Sorry, that was my fault! I wanted to click at "right!" and reached the wrong button. Sorry, once again!
Vesna

2013年 2月 4日 20:41

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Vesna J.
It seems you clicked on the right button, as I can see "vesna J." at the "right" place!

No problem!

2013年 2月 5日 09:44

Lein
投稿数: 3389
No problem, thanks!