Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-フランス語 - 貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。 ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。 ...
テキスト
jeanlouis様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。

今の貴方が、子供達にしてあげられる事は、沢山あるはず(金銭的な事以外で)だと私は思います。
貴方が子供達に教えてあげたり、与えてあげたりできる事は、(考え方や、物の見方など)本当に沢山のプレゼント(物ではなく)が
できると思います。父親として貴方が彼女たちに残してやれる事は何か?

タイトル
C'est tellement dommage que vous soyez tant accroché au passé.
翻訳
フランス語

shosho119様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'est tellement dommage que vous soyez tant accroché au passé.

Je pense sincèrement que vous pouvez faire beaucoup de choses pour les enfants même maintenant (mis a part l'aspect financier)

Vous pouvez leur transmettre énormément de "cadeaux" de la vie en leur transmettant vos valeurs morales (pas forcément matérielles)

Que pensez-vous pouvoir laisser à nos filles en tant que père?
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2013年 2月 11日 02:11





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 1月 30日 12:29

Francky5591
投稿数: 12396
Ian? personne n'a encore donné son avis sur cette traduction, pourrais-tu y jeter un oeil, s'il te plaît?

Merci d'avance!

CC: IanMegill2