Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-프랑스어 - 貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。 ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。 ...
본문
jeanlouis에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

貴方が過去の事ばかりにとらわれている事がとても残念です。

今の貴方が、子供達にしてあげられる事は、沢山あるはず(金銭的な事以外で)だと私は思います。
貴方が子供達に教えてあげたり、与えてあげたりできる事は、(考え方や、物の見方など)本当に沢山のプレゼント(物ではなく)が
できると思います。父親として貴方が彼女たちに残してやれる事は何か?

제목
C'est tellement dommage que vous soyez tant accroché au passé.
번역
프랑스어

shosho119에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

C'est tellement dommage que vous soyez tant accroché au passé.

Je pense sincèrement que vous pouvez faire beaucoup de choses pour les enfants même maintenant (mis a part l'aspect financier)

Vous pouvez leur transmettre énormément de "cadeaux" de la vie en leur transmettant vos valeurs morales (pas forcément matérielles)

Que pensez-vous pouvoir laisser à nos filles en tant que père?
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 11일 02:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 1월 30일 12:29

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Ian? personne n'a encore donné son avis sur cette traduction, pourrais-tu y jeter un oeil, s'il te plaît?

Merci d'avance!

CC: IanMegill2