Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - The successful termination of the war against our...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 リトアニア語

カテゴリ 文 - 科学

タイトル
The successful termination of the war against our...
テキスト
allamis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The successful termination of the war against our present enemies will find a world profoundly changed in respect of relative national military strengths, a change more comparable with that occasioned by the fall of Rome than any other change occurring during the succeeding fifteen hundred years.
翻訳についてのコメント
Čia apie II pasaulini kara. This is about WWII. Mano vertimas būtų toks.. bet man jis nepatinka...
Sėkmingas karo užbaigimas prieš mūsų dabartinius priešus suras giliai pakitusį pasaulįnacionalinių karinių jėgų atžvilgiu, pokytis labiau lygintinas su Romos žlugimo proga negu su kokiu kitu pokyčiu per tolesnius 1500 metų.

Man duoda nerima will find... ir succeeding... nors čia prognozuojama karo eiga 1943 m. apie vėlesnius metus, bet kai lygina su Romos žlugimu kuris įvyko grubiai imant apie 500 m. po kr. + 1500 = 2000., tačiau lietuviškame vertime taip dviprasmiška. Gal yra geresnių minčių?

タイトル
Sėkmingas karo užbaigimas
翻訳
リトアニア語

Dzuljeta様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Sėkmingas karo prieš mūsų dabartinius priešus užbaigimas pakeis pasaulį nacionalinių karinių jėgų atžvilgiu - šis pokytis tiksliau atitinka siejamąjį su Romos žlugimu, nei bet kurį kitą, įvykusį per po to sekusius 1500 metų.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2011年 10月 25日 16:34