Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - Это П. А Ñ‚Ñ‹ что раньше его не видела? Я ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語フランス語英語 スウェーデン語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Это П. А ты что раньше его не видела? Я ...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Это П. А ты что раньше его не видела? Я все свои левые контакты удалила, со всеми ухажерами распрощалась.
翻訳についてのコメント
Before: eto peter a ty chto rn`she ego ne videla? Ja vse svoi levye kontakty udalil, so vsemi uzherami rasproshalas`

タイトル
This is P.
翻訳
英語

Magnifico様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This is P.
Haven't you seen him before? I've deleted all the unwanted contacts, I said goodbye to all the admirers.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 10月 15日 23:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 10月 15日 18:27

Siberia
投稿数: 611
The contacts are not wrong, but ..... like unwanted, useless. I guess outsider is the word

2010年 10月 15日 18:51

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Siberia!

I've got the French version to evaluate, and about this message content, it occured to me the sender is talking about some people who squatted the list of his contacts, probably "unwanted" then would match the meaning.
It often happens on Windows Live or MSN (although one's gotta approve for these contacts to be allowed to get in, but this approval can be made unvoluntarily -if the guy or the girl is a bit dizzy or mixing up with another person-) ( Is that what you mean by "outsiders" )

Another possibility would be that the sender of the message quickly met other people on the internet, exchanged some messages with them for a while, but doesn't want to keep them as her/his contacts anymore.

Does the Russian version precisely tells which kind of "unwanted" contacts it is about


2010年 10月 15日 19:12

Siberia
投稿数: 611
Hi Franck

The slang word was used in Russian version. I would use it for the second variant
It sounds to me like the girl deleted all the guys she was not really close/acquainted with. She left only those with whom she still wants to be in contact.


2010年 10月 15日 22:52

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Siberia!

For the English version, I'd use "unwanted", "outsiders" rather being getting in from outside, while "unwanted" says it all : she doesn't want them anymore [as her contacts]!