Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



21翻訳 - 英語 -フランス語 - broken-hearts

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語スペイン語フランス語スウェーデン語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
broken-hearts
テキスト
müssica様が投稿しました
原稿の言語: 英語 müssica様が翻訳しました

I wish there was a glue-man to stick the pieces of every single broken-heart.
翻訳についてのコメント
there is not a word as 'glue-man'. It is an imaginery word of me.

タイトル
Cœurs brisés
翻訳
フランス語

Iserb様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je voudrais qu'il existe un homme-colle pour recoller les morceaux de chaque cœur brisé.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 2月 5日 00:31