Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スウェーデン語 - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スウェーデン語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
テキスト
mollan02様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.

タイトル
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
翻訳
スウェーデン語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
最終承認・編集者 pias - 2009年 8月 18日 10:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 8日 07:05

pias
投稿数: 8113
Hej Edyta

Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?

2009年 8月 10日 00:26

Edyta223
投稿数: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit

2009年 8月 18日 10:03

pias
投稿数: 8113
Hello Aneta,

I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)

CC: Aneta B.

2009年 8月 18日 10:09

Aneta B.
投稿数: 4487
Always my dear! Here you are:

When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.

give my love = hug them

2009年 8月 18日 10:28

pias
投稿数: 8113
Thanks Aneta!!


CC: Aneta B.