Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Eu posso imaginar ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マレー語ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ

タイトル
Eu posso imaginar ...
テキスト
anabeeel様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 milenabg様が翻訳しました

Eu posso imaginar
o sorriso em seus lábios
fora da realidade
Eu conheço todas
essas palavras expressas
murmuradas de seu coração
Eu acredito
na pureza do seu amor

タイトル
Puedo imaginarme...
翻訳
優秀な翻訳必用スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Puedo imaginarme
la sonrisa en sus labios
fuera de la realidad
Conozco todas
esas palabras dichas,
murmuradas de su corazón
Yo creo
en la pureza de su amor.
翻訳についてのコメント
sus/tus labios
su/tu corazón
su/tu amor
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 7月 3日 13:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 30日 16:01

lilian canale
投稿数: 14972
Hola Isildur,
He usado "sus labios" "su corazón" "su amor" (refiriéndose a una tercera persona) pero igual podría ser "tus labios" "tu corazón" "tu amor", (en segunda persona), ya que en portugués brasilero no queda claro cuál representa.
Voy a aclararlo en las notas

CC: Isildur__

2009年 6月 30日 16:09

Isildur__
投稿数: 276
¡Perfecto!