Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - druzba

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語

カテゴリ 詩歌

タイトル
druzba
テキスト
julijanaa7様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Дружить не просто, даже трудно
Труднее дружбу сохранить.
Бывает часто нам обидно
Но также трудно нам любить
Любить друзей, подруг, знакомых
Всегда друг друга поддержать
Не помнить всех времен тяжелых
Друг друга вновь не обижать
Давайте будет дружбу строить!
Давайте дружбу уважать!
Друзей своих навеки помнить
И крепко за руку держать

タイトル
Friendship
翻訳
英語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It's not easy to be friends, actually it's hard.
It's harder to keep friendship.
It happens often, we feel hurt.
But also it's hard for us to love,
To love friends and acquaintances,
To support each other always,
not to remember all the very bad times,
Not to hurt each other again.
Let's make friendship!
Let's respect friendship!
Let's remember our friends forever
and hold their hands strongly.

最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 24日 14:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 23日 12:52

Sunnybebek
投稿数: 758
I think a bit more correct will be:
"Let's make friendship!
Let's respect friendship!"
because in the source text it is without "our".