Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta...
翻訳してほしいドキュメント
lulisapan様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta mensagem voce esteje mais calmo.Pois eu não queria brigar com voce,adorei ter te conhecido e quero que saibas que voce já mora em meu coração.
Se eu te perguntei se voce é comprometido,não é porque eu não confie em voce,e sim para não me machucar.
Meu querido tenha um maravilhoso dia,pense em mim pois eu nunca deixo de pensar em voce.
De quem tem muita saudades do seu lindo
rostinho...Beijos
sua sempre sua
Lilian
2009年 3月 17日 01:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 30日 17:42

44hazal44
投稿数: 1148
Hi everyone!
Would one of you, be so kind to help me with a brigde in French or in English?
Thanks a lot!

CC: casper tavernello goncin thathavieira Angelus