Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ペルシア語イタリア語ブラジルのポルトガル語トルコ語ルーマニア語スペイン語ロシア語セルビア語

タイトル
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
翻訳についてのコメント
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

タイトル
سلام. اگر شما یک کاربر واحد هستید، خواهشمندیم...
翻訳
優秀な翻訳必用ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

[b]سلام. اگر شما یک کاربر واحد هستید، خواهشمندیم تمام حساب‌هایی را که باز کرده‌اید، لغو کنید، و فقط یکی را فعال نگه دارید، زیرا داشتن حساب‌های متعدد در Cucumis.org برای یک نفر مجاز نیست. این سایت و خدمات ما رایگان است، ولی ما از کاربران خود توقع صداقت داریم، و قطعاً کسانی را که قصد فریبکاری ما را داشته باشند، محروم خواهیم کرد.
اگر رعایت نکنید، پس از مدتی همه‌ی حساب‌های شما لغو خواهد شد.[/b]

[b]با تقدیم احترام[/b] :1:
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 14日 16:56