Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブラジルのポルトガル語 - Ð’Ñ‹ знаете, сколько люблю тебя ... никогда не...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Вы знаете, сколько люблю тебя ... никогда не...
テキスト
evelyndinha様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Вы знаете, сколько люблю тебя ...
никогда не оставит Вас ...
Теперь все зависит от вас ...
я тебя люблю!

タイトル
Você sabe o quanto eu amo você
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Você sabe o quanto eu amo você
Nunca vou lhe deixar.
Tudo depende de nós.
Amo você!
翻訳についてのコメント
Bridged by Garret:
"You know, how much I love you
Never leave you
Everything depends on us
I love you!"

最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 7月 23日 01:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 16日 11:16

Guzel_R
投稿数: 225
Hello,
I'd like to specify. Is this a text or phrases from a text?
Oi,
Gostaria de especificar. É este um texto ou frases de um texto?
Guzel

2008年 7月 16日 12:59

goncin
投稿数: 3706
Why should an admin check this page, Guzel_R? I didn't understand your question above...

2008年 7月 16日 17:48

Guzel_R
投稿数: 225
may be I don't explain well. I'd like to specify if this is a whole text or just separate phrases because these phrases together don't have a meaning, they are not connected each other. And the first phrase is incorrect at all.