Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-アルバニア語 - Eres el motor de mi corazon.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語アルバニア語

カテゴリ 口語体の

タイトル
Eres el motor de mi corazon.
テキスト
henar様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Eres el motor de mi corazon. Sin ti la vida esta vacia, sin ti nada tiene sentido. Tengo tantas ganas de abrazarte. Un beso enorme.
翻訳についてのコメント
Son tres frases para la persona k amo que ahora esta lejos.

タイトル
Ti je ushqimi i zemrës sime
翻訳
アルバニア語

albstud07様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Ti je ushqimi i zemrës sime. Pa ty jeta është bosh, pa ty asgjë nuk ka kuptim. Kam aq shumë dëshirë të të përqafoj. Një puthje të madhe.
翻訳についてのコメント
Tengo tantas ganas de abrazarte =Kam aq shumë dëshirë të ju përqafoj
o =Kam aq shumë dëshirë të ju puth(esto es más erótico)
Un beso enorme=Një puthje të zjarrtë/një puthje të fortë/një puthje të madhe
最終承認・編集者 Inulek - 2009年 3月 24日 18:10