Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フランス語 - hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語ポーランド語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

hej valdemar
jeg skriver til dig for at fortælle dig at jeg synes du er en dejlig fyr og at jeg gerne ville lære dig bedre at kende og at jeg gerne vil kysse dig og holde dig i hånden for jeg er forelsket i dig du synes måske det er underligt at jeg skriver dette til dig men jeg kan fortælle dig at det går ik så godt mellem nickolei´s far og mig vær sød ik at sige noget til nickolei om dette brev
hilsen Tina
synes bare du skulle vide hvordan jeg har det med dig

タイトル
Salut Valdemar
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Salut Valdemar
Je t'écris pour te dire que tu es un garçon agréable et que j'aimerais mieux te connaître, que j'ai envie de t'embrasser et te tenir par la main car je suis amoureuse de toi
Tu vas peut-être trouver étrange que je t'écrive de cette façon, mais je peux te dire que ce ne va pas très bien entre moi et le père de Nikolei
Sois gentil, ne parle pas à Nikolei de cette lettre
Amitiés
Tina

Je veux juste que tu saches ce que je ressens pour toi
翻訳についてのコメント
Au lieu de "Amitiés" il y a écrit " salutations", mais bon !!
最終承認・編集者 Botica - 2008年 6月 27日 16:52