Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ポーランド語 - hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語ポーランド語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
hej valdemar jeg skriver til dig for at fortælle...
テキスト
tinaogper様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

hej valdemar
jeg skriver til dig for at fortælle dig at jeg synes du er en dejlig fyr og at jeg gerne ville lære dig bedre at kende og at jeg gerne vil kysse dig og holde dig i hånden for jeg er forelsket i dig du synes måske det er underligt at jeg skriver dette til dig men jeg kan fortælle dig at det går ik så godt mellem nickolei´s far og mig vær sød ik at sige noget til nickolei om dette brev
hilsen Tina
synes bare du skulle vide hvordan jeg har det med dig

タイトル
Cześć Waldemarze
翻訳
ポーランド語

Aneta_88様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Cześć Waldemarze!
Piszę do Ciebie, żeby Ci powiedzieć, że jesteś miłym chłopakiem i że chciałabym lepiej Cię poznać, że mam ochotę Cię pocałować i trzymać Cię za rękę, bo jestem w Tobie zakochana. Może wydawać Ci się to dziwne, że piszę do Ciebie w ten sposób, ale mogę Ci powiedzieć, że nie układa się dobrze między mną i ojcem Nikolei.
Bądź miły, nie mów Nikolei o tym liście.

Z wyrazami przyjaźni
Tina

Chcę tylko, żebyś wiedział to do Ciebie czuję.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 7月 8日 23:32