Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 ペルシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
翻訳してほしいドキュメント
thecolombiagirl様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte med mig så har jag inget liv utan dig känns det att jag förlora det bästa som har hänt i mitt liv o det e du älskar dig
thathavieiraが最後に編集しました - 2008年 3月 30日 19:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 30日 18:58

pias
投稿数: 8113
Meaning only ?
There are a lot of errors in the source.

2008年 3月 30日 19:43

thathavieira
投稿数: 2247
Sure Piasinha!


2008年 3月 30日 20:02

pias
投稿数: 8113
Thanks dear Thata.