Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - at any rate, if i stay here any longer i'm going insane.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
at any rate, if i stay here any longer i'm going insane.
テキスト
jakke_36様が投稿しました
原稿の言語: 英語 cinnamon様が翻訳しました

At any rate, if I stay here much longer I'm going insane!
翻訳についてのコメント
I translated "sa mor io" as "by any means" but it can also have the meaning of "i give you my word","i'm serios about this"... it is a trivial expression in romanian.
"o iau razna" is also an expression meaning "going crazy, insane"

タイトル
In ieder geval..
翻訳
オランダ語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

In ieder geval, als ik hier langer blijf dan word ik gek!
最終承認・編集者 Martijn - 2008年 2月 12日 15:34