Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 阿拉伯语 - أنا تاجر جزائري، Ùˆ عنواني هو كالتالي: أريد أن...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 阿拉伯语英语罗马尼亚语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
أنا تاجر جزائري، و عنواني هو كالتالي: أريد أن...
需要翻译的文本
提交 FEKHAR
源语言: 阿拉伯语

أريد أن أشتري منتجاتكم و لكن ليس بوسعى التنقل خارج الجزائر.
فلذالك ما هي نقطة البيع في الجزائر من فضلكم.
و لعلمكم لا أتقن إلا اللغة العربية.
给这篇翻译加备注
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 六月 16日 14:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 15日 19:58
i m besneisman from algeria
and my adress is the next
i want to buy your prouducts but i cant leave my country
so what is your center sales in algeria blease
i dont speak any lunguge axcept arabic


2007年 六月 17日 14:48

arabic82
文章总计: 1
Cezayirli bir iş adamıyım adresim yandadır.ürünlerinizden satın almak istiyorum fakat ülkemden ayrılamıyorum buyüzden cezayirdeki satış noktanız nerededir,lütfen?ve arapça haricinde bir dil konuşamıyorum

2007年 六月 18日 05:33

kafetzou
文章总计: 7963
محمود محمد and arabic82 please put your translations in the translation window, not in a note.

jp, why do we keep having this problem with Arabic translators? Maybe the instructions are unclear in Arabic.

2007年 六月 18日 07:46

cucumis
文章总计: 3785
I'm not sure why, maybe the message "Do not send your translations in a message, the "Translate" button is intended for this purpose." is not well transalted in arabic ? (I've send a copy of this message to marahban and overkiller in order they can answer).

2007年 六月 18日 15:32

kafetzou
文章总计: 7963
I'm sending them a link to this page, too, so one of them can send a message in Arabic to these translators.