Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Major improvements

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语意大利语阿拉伯语西班牙语希腊语荷兰语德语汉语(简体)葡萄牙语土耳其语罗马尼亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 新闻 / 当前事项

标题
Major improvements
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



1. email notification


From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "当有一个新的翻译请求与我的语言设定匹配时请邮件通知我" on the translation homepage, and submit by clicking on the blue arrow.




2. RSS (Really Simple Syndication)


You can now use the RSS format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example this one), you can see the rss icon RSS that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the netvibes start page (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes




3. administrators and experts


Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



That's all


Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by irini! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

标题
Önemli Gelişmeler
翻译
土耳其语

翻译 cbeksari
目的语言: 土耳其语

Hepinize selamlar! Cucumis'e burada beliritlen 3 önemli özellik eklemiş bulunmaktayım.

1.e-mail ile bildirim


Şu andan itibaren sizin dil tercihleriniz karşılayan bir çevirinin talep edilmesi halinde email yoluyla bilgilendirilebileceksiniz. Bu bildirim öncesinde 2 günlük bir bekletme sözkonusu. Bu bekletme bize hedef ve kaynak dillerdeki muhtemel yanlışları kontrol etmemiz için zaman ve siteyi sıklıkla kontrol edenlere öncelik vermeke. Kullanılabilirlik açısından tam olaak test edilmediğinden önümüzdeki birkaç hafta zarfında bazı hatalarla karşılaşabilirsiniz.

Bunu kullanmak için çeviri anasayfasıüzerindeki "当有一个新的翻译请求与我的语言设定匹配时请邮件通知我" kutusunu kullanın ve mavi ok üzerine tıklayarak kabul edin.

2, RSS (Çok Kolay Sendikasyon)


artık RSS formatını favori RSS okuyucunuzda dil tercihlerinize uygun mevcut yeni tercümeler hakkında uyarılmak için kullanabiliriniz. Talep edilen tercüme sayfalarında(örneğin), rss url'ye bağlayan rss ikonunu RSS görebilirsiniz. Bu url'yi yeni çeviri talepleri hakında günlük olarak bilgilendirilmek için kolayca rss okuyucunuza ekleyin.
netvibes başlangıç sayfasını kullanarak(netvibes en iyi rss okuyucularından biridir,tavsiye ederim), ulaşmak istediklerinize bir örnek:
Netvibes dahilinde sizin dil tercihlerinize uygun Cucumis tercümeleri


3, yöneticiler ve uzmanlar


Şu ana kadar, tercümeler birebir kontrol edilemte idi ve yöneticiler ve uzmanlar açısından çok fazla yığılma vardı. Şimdi ise pekçok tercümeyi tek bir hareketle kontrol edebilecekler. umuyorum ki, yeni sistem ile yetenekli uzmanlar tarafından kontrol edilen çok daha fazla tercümeye sahip olabilecek ve herkese çok daha iyi bir kalite sunabieceğiz.


Hepsi bu!


Son olarak Yunanca arabirimi eklenmiştir.İşin büyük bir kısmı irini tarafından yapıldı! Teşekkürler!
...ve tüm emeği geçenlere teşekkürler!

hoşçakalın!


bonjurkes认可或编辑 - 2006年 九月 15日 16:15