Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Vous avez acheté

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

标题
Vous avez acheté
正文
提交 gikkuu
源语言: 法语

Vous avez acheté un CD audio-en sélectionnant sur Internet les chansons et les morceaux de musique préférés - pour l'offrir à votre ami(e). Le jour de son anniversaire,vous le lui offrez en cadeau, en motivant vos préférences et le choix que avez fait.
给这篇翻译加备注
<edit>"compuse" with "acheté" , + added necessary diacritics <edit> (05/04/francky)

标题
Aţi cumpărat
翻译
罗马尼亚语

翻译 nicumarc
目的语言: 罗马尼亚语

Aţi cumpărat un CD audio - selecţionând de pe internet cântecele şi piesele muzicale preferate – pentru a-l oferi prietenei dvs. De ziua ei i-l veţi oferi cadou, motivându-i preferinţele dvs. muzicale şi alegerea pe care aţi făcut-o.
给这篇翻译加备注
prietenei / prietenului
azitrad认可或编辑 - 2009年 五月 8日 12:42





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 6日 08:25

azitrad
文章总计: 970
Bună, nicu

Oare putem spune "piesele muzicale" în loc de "bucăţile de muzică"?


2009年 五月 6日 09:49

nicumarc
文章总计: 86
Buna,
Andreea
De acord cu "bucăţile de muzică",
- C'est parfait, maintenant!
Nicu Marc

de la Oradea