Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



22翻译 - 克罗地亚语-丹麦语 - Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语土耳其语英语西班牙语瑞典语丹麦语德语巴西葡萄牙语意大利语匈牙利语保加利亚语芬兰语拉丁语爱尔兰语越南语

讨论区 灌水

标题
Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac
正文
提交 malamostarka
源语言: 克罗地亚语

Laku noc andjele moj
Volim te puno
Poljubac

标题
Godnat, min engel.
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Godnat min engel.
Jeg elsker dig meget.
Kys.
给这篇翻译加备注
According to Edyta there is no "so" in the original texte so I withdraw it.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2009年 三月 25日 11:55





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 24日 18:34

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Hej Gamine, du mangler vist at oversætte det der "kys" til sidst....

2009年 三月 24日 23:12

gamine
文章总计: 4611
Det er slet ikke sjovt. Du ser altid alt. Kan du ikke bare lade være én gang.