Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - жизнь прекрасна, но мне сегодня немного грустно,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语阿拉伯语罗马尼亚语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
жизнь прекрасна, но мне сегодня немного грустно,...
正文
提交 C_Nataly
源语言: 俄语

жизнь прекрасна, но мне сегодня немного грустно, наверное от того, что иногда хочется плакать

标题
Life is beautiful, but I feel blue today...
翻译
英语

翻译 boriva
目的语言: 英语

Life is beautiful, but I feel blue today; probably, because one feels like crying sometimes.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 09:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 27日 17:58

ViaLuminosa
文章总计: 1116
It should be: "...but today I feel a bit sad, probably because sometimes I(t) feel(s) like crying."

2008年 十一月 27日 18:47

fiammara
文章总计: 94
not crying, but want to cry

2008年 十一月 28日 07:57

boriva
文章总计: 9
I would I agree with "I feel like crying" or "it feels like crying" as alternatives to "one feels like crying", which is a more general interpretation of the sense meaning that "people sometimes just feel like crying" and not particularly referring to the person. In a language, there are usually several ways to say the same thing. However, "want to cry" is definitely a wrong translation. I would not agree that my translation is wrong and is to be rejected.

2008年 十一月 28日 09:06

lilian canale
文章总计: 14972
Hi boriva,
I agree with you. I'm sorry, but I guess this translation was rejected by mistake. It happens. I'll undo the evaluation and accept it right away.

2008年 十一月 28日 09:24

boriva
文章总计: 9
@lilian canale
Thank you! I would put the alternative expressions provided by ViaLuminosa in the comments field of the translation, to give more options to the user who requested the translation.