Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - bana doÄŸruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
正文
提交 wailooo
源语言: 土耳其语

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
给这篇翻译加备注
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)

标题
Dis-moi la vérité, es-tu amoureux d’IREM ? :)
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Dis-moi la vérité, es-tu amoureux d’IREM ? :) Les regards que tu lui lances sont très différents et je pense que tu éprouves des sentiments d’amour pour elle. Ne soit pas gêné ni fâché contre moi, je ne fais que demander.
Botica认可或编辑 - 2008年 九月 10日 09:45