Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - Hey , Thanks for emailing in ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语

讨论区 解释 - 商务 / 工作

标题
Hey , Thanks for emailing in ...
正文
提交 Nosblood
源语言: 英语

Hey ,

Thanks for emailing in regarding our Speed Exchange. We have ordered and charged you for the new merchandise, waived your shipping fees and we are sending your Kendra right out to you. Your item will be billed to your Visa card ending in 2339 when it ships. While you wait for your new order, send us back the original merchandise and we’ll credit your account for the merchandise upon receipt. You will have to pick up the return shipping costs.

We’ll be waiting for your return.
给这篇翻译加备注
Salve, il problema è questo: ho acquistato più capi di abbigliamento da una ditta famosa di New York, ma uno di questi risulta molto piccolo e quindi posso sfruttare il loro servizio di cambio merce.
Il testo è la risposta alla domanda di come è la procedura.
Attendo vostre notizie. Grazie a tutti. Marzio.

标题
Salve grazie per l'e-mail
翻译
意大利语

翻译 Sah
目的语言: 意大利语

Salve

Grazie per l'e-mail riguardante il nostro Speed Exchange (Scambio Veloce). Le abbiamo ordinato e addebitato la nuova merce, rinunciato alle spese di trasporto e le stiamo giusto spedendo il suo Kendra. Il suo articolo sarà messo in conto sulla sua Visa numero 2339 alla spedizione. Mentre aspetta il suo nuovo ordine ci rispedisca la merce iniziale e le accrediteremo il suo conto a seconda della merce segnata nello scontrino. Le spese di trasporto per il cambio della merce saranno a suo carico.
Attenderemo la sua restituzione della merce.
ali84认可或编辑 - 2008年 八月 30日 13:58