Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - peltek noldu lan.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语

标题
peltek noldu lan.
正文
提交 Flordeluz
源语言: 土耳其语

peltek noldu lan.

标题
O que aconteceu com o língua presa?
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

O que aconteceu com o língua presa?
给这篇翻译加备注
ceceio = cicio = língua presa
goncin认可或编辑 - 2008年 八月 27日 02:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 26日 07:53

casper tavernello
文章总计: 5057
Em inglês está me parecendo que se fala de uma pessoa, tal qual Romário, que tem a língua presa. Não seria o caso de mandar um popular "O que aconteceu com o [cara que tem] língua presa?"?

2008年 八月 26日 12:30

casper tavernello
文章总计: 5057
Ah, e temo "cara/chapa" no início também.

2008年 八月 26日 14:39

lilian canale
文章总计: 14972
Também fiquei na dúvida se colocar "com a língua presa" ou "com o língua presa" por causa daquele "one" da versão em inglês.

Mas a respeito do "Buddy", acho que no original não tinha, foi usado no inglês apenas para fazer soar mais natural.