Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



32翻译 - 法语-英语 - Mon manque brûle au fond de moi ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语保加利亚语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Mon manque brûle au fond de moi ...
正文
提交 Lulis
源语言: 法语 翻译 sirou

Mon manque brûle au fond de moi

Hier soir soudainement j'ai encore pensé à toi
Une larme de mon oeil gauche
s'est écoulée de mes cils pour rouler sur ma joue.

Peut-être que je pleurais mais je me suis caché dans un coin
Pour que personne ne remarque mes larmes.
Hier soir soudainement j'ai pensé à toi
Follement loin d'être raisonnable.
Je t'aime à en mourir...

Mon coeur à moi

标题
My yearning burns within me
翻译
英语

翻译 Shaneeae
目的语言: 英语

My yearning burns within me

Last night I suddenly thought of you again
A tear from my left eye
Seeped from my lashes to roll down my cheek

Perhaps I was crying but I am hidden in a corner
So no one will notice my tears
Last night I suddenly thought of you
So far from reason
I love you to death...

Oh heart of mine
给这篇翻译加备注
"Heart of mine" sounds a bit awkward on its own, so I added "oh" before it. For the same reason, I chose to say "So no one will notice" instead of "so no one notices"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 31日 19:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 31日 03:57

lilian canale
文章总计: 14972
Hi shaneeae,

Good job! The English is perfect.
I've set a poll just to check the meaning