Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-葡萄牙语 - nací en Italia y vivo en Trieste

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语西班牙语巴西葡萄牙语罗马尼亚语葡萄牙语

标题
nací en Italia y vivo en Trieste
正文
提交 Wille
源语言: 西班牙语 翻译 Wille

nací en Italia y vivo en Trieste.

标题
Nasci em Itália e vivo em Trieste.
翻译
葡萄牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 葡萄牙语

Nasci em Itália e vivo em Trieste.
给这篇翻译加备注
Ou: Nasci na Itália e vivo em Trieste.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 16日 02:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 28日 21:35

Rodrigues
文章总计: 1621
=> na Itália!

em Portugal,
no Brasil,
na Alemanha...

2008年 三月 28日 21:38

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Franz, pode-se usar tanto em Itália ou na Itália...

2008年 三月 28日 21:53

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Mas, se estás confuso, continua a usar como aprendeste. Eu ponho uma pequena nota por baixo do texto para a 2ª opção

2008年 三月 30日 16:44

c_crr
文章总计: 1
Nasci em Itália e vivo em Trieste.

2008年 三月 30日 17:24

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Isso é o que está escrito
Votou contra porquê?

CC: c_crr

2008年 三月 30日 18:59

Leticiaj_jardim
文章总计: 1
nasci na Itália e vivo em trieste

2008年 三月 30日 19:01

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Na caixa de notas sobre a tradução está lá essa opção

CC: Leticiaj_jardim

2008年 四月 1日 15:29

joner
文章总计: 135
Geralmente referencias a países levam artigo, melhor usar a tradução da observação e colocar a tradução atual em seu lugar.

2008年 四月 3日 15:31

Sandra Tonholo
文章总计: 2
Nasci na Itália e moro em Triste

2008年 四月 9日 20:03

Tatilequeiroz
文章总计: 1
Nasci na Itália e vivo triste

2008年 四月 9日 19:43

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Ainda não devem ter percebido que na caixa de notas sobre a tradução está lá essa opção, como a segunda

2008年 四月 9日 19:45

casper tavernello
文章总计: 5057
Nasci na Itália e vivo triste
hahahahahaha Não sabia que a Itália era tão ruim assim...kidding.

2008年 四月 10日 16:45

Sweet Dreams
文章总计: 2202
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha

2008年 四月 12日 00:04

cleodomar
文章总计: 1
nasci na italia e vivo em trieste

2008年 五月 10日 03:18

liviasantiago
文章总计: 2
Para o nome "Itália", não se usa a preposição "em", mas sim "na". Dessa forma, a tradução correta seria:
Nasci na Itália e moro em Trieste.

2008年 五月 10日 22:49

jucineide
文章总计: 1
o termo correto é Nasci na Italia e vivo em Trieste.

2008年 五月 16日 02:08

lilian canale
文章总计: 14972
Olá Sweet Dreams,

Como já quase todos os usuários registrados em cucumis tinham votado a favor desta tradução, consideramos que estava mais do que provado que ela é correta, por isso decidimos finalmente validá-la. Espero que você concorde.


2008年 五月 16日 12:07

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Concordo sim. Obrigado Lily

CC: lilian canale