Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Ісландська - En liten berättelse...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІсландська

Заголовок
En liten berättelse...
Текст
Публікацію зроблено melismelina
Мова оригіналу: Шведська

Snö - vit som snö

Is - kall som is

storm - starkade en en lätt bris

åska - ett buller i mörker

vinter - en årstid utan slut

norrsken - vackraste ljuset man skådat

Заголовок
Lítil saga
Переклад
Ісландська

Переклад зроблено Aleco
Мова, якою перекладати: Ісландська

Snjór - hvít sem snjór

Ís - kaldur sem ís

Stormur - sterkari en svöl gola

Þruma - skruðningar í myrkrinu

Vetur - árstíð án endis

Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
Пояснення стосовно перекладу
starkade ~ starkare?
Затверджено Bamsa - 24 Березня 2008 18:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2008 18:48

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right