Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
Текст
Публікацію зроблено peerkey
Мова оригіналу: Польська

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

Заголовок
write down your gg number or your email. You can write this..
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kevrutto
Мова, якою перекладати: Англійська

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
Затверджено kafetzou - 18 Червня 2007 16:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Червня 2007 16:58

Antje
Кількість повідомлень: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.