Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
Text
Enviat per peerkey
Idioma orígen: Polonès

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

Títol
write down your gg number or your email. You can write this..
Traducció
Anglès

Traduït per kevrutto
Idioma destí: Anglès

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
Darrera validació o edició per kafetzou - 18 Juny 2007 16:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juny 2007 16:58

Antje
Nombre de missatges: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.