Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Заголовок
Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...
Текст
Публікацію зроблено seni seni
Мова оригіналу: Французька

Mon ange !

Je tiens beaucoup à toi, mes larmes coulent quand je pense au malheur qui s'abat sur nous ! Je resterai à tes côtés parce que je t'aime. Je ne regrette rien et tu resteras à jamais dans mon cœur !

Ta femme qui t'aime !
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour pouvez vous me le traduire en turc merci

Заголовок
Meleğim ! Sana çok tutkunum,....
Переклад
Турецька

Переклад зроблено iozgur
Мова, якою перекладати: Турецька

MeleÄŸim !

Sana çok tutkunum, üzerimize çöken felaketi düşündüğüm zaman gözyaşlarım boşalıyor ! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeyden pişman değilim ve sen sonsuza kadar kalbimde kalacaksın !

Seni seven karın !
Пояснення стосовно перекладу
Şöyle de olabilir: Meleğim! Sana çok tutkunum! Üstümüze çöken felaketi düşündüğüm zaman gözümden yaşlar boşanıyor! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeye üzülmüyorum ve sen sonsuza dek kalbimde kalacaksın. Seni seven eşin.
Затверджено Bilge Ertan - 16 Вересня 2012 21:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2012 10:05

iozgur
Кількість повідомлень: 15
teşekkürler Bige Ertan. İyi çalışmalar.

17 Вересня 2012 11:10

seni seni
Кількість повідомлень: 2
Merci pour la traduction !!!! :-)

17 Вересня 2012 15:54

iozgur
Кількість повідомлень: 15
De rien! seni seni.