Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - I have spoken with my family and we came to the...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
I have spoken with my family and we came to the...
Текст
Публікацію зроблено peterbald
Мова оригіналу: Англійська

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Пояснення стосовно перекладу
male speaking

Заголовок
Я разговаривал со своей семьей
Переклад
Російська

Переклад зроблено Allice
Мова, якою перекладати: Російська

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Затверджено Siberia - 2 Вересня 2011 07:19