Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



76Переклад - Голландська-Сербська - De rechtbank

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
De rechtbank
Текст
Публікацію зроблено alex2011
Мова оригіналу: Голландська

De rechtbank is in de thans vernietigde uitspraak niet ingegaan op de beroepsgronden die de vreemdelingen hebben aangevoerd tegen de in de besluiten van 24 juli 2009 vervatte weigering hun een verblijfsvergunning krachtens artikel 29 eerste lid aanhef en onder b of c te verlenen. De afdeling zal daarom de zaak naar de rechtbank terugwijzen om daarover alsnog te oordelen
Пояснення стосовно перекладу
nemogu tacno protumaciti dali je ostala pravosnazna moja predhodna sutska odluka . . .
UNAPRED VELIKO HVALA ! ! !

Заголовок
Sud
Переклад
Сербська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська

Sud se u sada poništenoj presudi nije izjasnio povodom prava na žalbu koju su stranci uložili protiv odluke od 24. jula 2009. godine u kojoj je odbijeno da im se odobri boravišna dozvola pod članom 29, 1. paragraf i pod b ili c. Odeljenje će stoga vratiti slučaj sudu da donese odluku o tome.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Lein:

In the now overturned decision, the court did not address the grounds for appeals which the aliens (foreigners) have presented against the refusal, set out in the decisions of 24 July 2009, to grant them a residence permit under Article 29 first paragraph and under b or c (of this first paragraph). The department will therefore return the case to the court to rule on this.
Затверджено maki_sindja - 19 Січня 2011 20:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Січня 2011 13:15

alex2011
Кількість повідомлень: 2
zahvaljujem se : Maki ., ekspertima za prevod i strucnost i ocenjivanje mog teksta
jos jednom Veliko Hvala ...