Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - O amor, Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.O amor nunca falha .

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаДавньоєврейська

Заголовок
O amor, Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.O amor nunca falha .
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Deeesiiree
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor nunca falha.
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria de ajuda para traduzir esse texto pois quero fazer um tatuagem cm ele !
Відредаговано lilian canale - 28 Грудня 2010 12:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Грудня 2010 12:20

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi Lilian!

Here "tudo espera" means "(love) waits for all" or "(love) hopes for all"?
I would say the former, but I am not sure. Could you please help me?

Obrigado.


CC: lilian canale

29 Грудня 2010 12:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Alex, that's a good question. Ambiguous in Portuguese too. It may mean:
"Love waits for anything (is extremely patient) or "love hopes for everything (is hopeful about everything) ". Let's ask the requester.

@Deeesiiree,
Você poderia esclarecer o significado de "(o amor) tudo espera"?

29 Грудня 2010 14:29

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi guys!
Isn't it an extract from the New Testament (1 Corinthians 13)

"7 Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

8 Love never ends".