Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Перська - Genus of about 40 species of ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПерська

Категорія Нариси

Заголовок
Genus of about 40 species of ...
Текст
Публікацію зроблено sandysoha
Мова оригіналу: Англійська

Genus of about 40 species of medium-sized, evergreen, epiphytic or terrestrial orchids native to South America, occuring in warm rainforest. They have conical to ovoid pseudobulbs, from the top of which are produced 2 or more narrowly elongated, lance-shaped, folded, leathery or fleshy leaves. Racemes of fragrant flowers arise from the bases of the pseudobulbs from autumn to spring.

Заголовок
۴۰ گونه از ارکیدهای...
Переклад
Перська

Переклад зроблено robinhood1362
Мова, якою перекладати: Перська

نمونه‌هایی از ۴۰ گونه ارکیدهای همیشه‌سبز با اندازه متوسط، به‌صورت متصل به گیاهان دیگر یا جدا، بومی آمریکای جنوبی هستند و در جنگل‌های گرمسیری دیده می‌شود. شکل پیازچه‌های آنها مخروطی یا بیضوی است که از بالای آن تعداد ۲ یا بیشتری برگ گوشتی یا چرم‌مانند باریک و کشیده و تیغه‌ای شکل تاشده ایجاد می‌شود. ساقه گلهای معطر از پایه پیازچه در طی فصل پاییز تا بهار رشد می‌کند.
Затверджено ghasemkiani - 25 Вересня 2010 00:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Квітня 2010 18:13

ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
سلام
من فکر می‌کنم منظور از genus همان جنس است که یک رده‌ی طبقه‌بندی موجودات زنده است:


"Genus of about 40 species..."

"یک جنس با حدود 40 گونه..."

9 Квітня 2010 17:42

sandysoha
Кількість повідомлень: 4
سلام آره منظور همینه ممنونم از کمکتون.