Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - seninle tanışmak istiyom ne diyon

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
seninle tanışmak istiyom ne diyon
Текст
Публікацію зроблено daiana1986
Мова оригіналу: Турецька

Seninle tanışmak istiyorum.
Ne diyorsun ?
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: 'seninle tanışmak istiyom
ne diyon'

Заголовок
eu quero conhecer você....
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lizzzz
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu quero conhecer você.
O que você diz?
Пояснення стосовно перекладу
"O que você diz(sobre isso)?/O que você acha?"
Затверджено lilian canale - 7 Жовтня 2009 01:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Вересня 2009 17:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Lizzzz,
Não seria melhor: "O que você diz?" (O que você acha?) (?)

29 Вересня 2009 20:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Lizzzz?

29 Вересня 2009 20:44

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Oii, Lilian

"Ne diyorsun" pode significar tanto "o que você está dizendo" quanto "o que você diz?", mas eu vou mudar porque achei tua sugestão soa melhor na tradução.